「我和你」(北国之春)「北国の春」中国語カバー曲/テレサ・テン他

千昌夫さんの「北国の春」の中国語バージョンは中国でもとても流行したみたいですね。

 

この歌も、他の中国語カバーの歌のように、いろんな種類の歌詞があるみたいです。
(詳しいことはよくわかりません)

 

 

元歌の千昌夫(せん・まさお)さんの「北国の春」

作詞: いではく
作曲:遠藤実
歌:千昌夫

北国の春 千 昌夫 1080P HD 超高音質(附歌詞)

 

「北国の春」は、日本の歌手による日本語でも多数カバーされています。

 

 

テレサ・テンさんのアルバム
「テレサ・テン中国語ベスト・セレクション CD」
の中に収録されている

「北国の春」の中国語バージョンは

我和你」というタイトルです。

 

 

2枚組のCDで、Disc2は日本の歌の中国語バージョンが入っています。

テレサ・テンさん自身の「空港」や「時の流れに身をまかせ」「つぐない」「愛人」等の他に
「津軽海峡冬景色」や「くちなしの花」「「なみだ恋」「襟裳岬」等の日本のヒット曲を中国語で歌っています。
ワタシのお気に入りは「グッド・マイ・ラヴ」です。

 

 

 

鄧麗君–我和你

 

 

「北国の春」の中国語版はそのまま「北国之春」というタイトルになっているものもあります。

 

テレサ・テンさんのアバムに入っているのは「我和你」というタイトルですが、
この歌も「北国之春」と書かれていることがあり、どうしてタイトルが変わるのか
その辺の事情はよくわかりません。

 

ので、「北国之春(我和你) 」というタイトルにして歌ってみました。

 

「北国之春」と書いたほうが日本人にはわかりやすいですから。

 

 

北国之春(我和你) 北国の春 中国語

 

 

「北国の春」の歌は千昌夫さんのそのままのキーでは低くてツライものがありますが
ちょうどいいキーの素晴らしい伴奏がありましたので歌えました。

ありがとうござます!

 

コメントを追加する

メールアドレスが公開されることはありません。